Приказивање постова са ознаком irska poezija. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком irska poezija. Прикажи све постове

Put pod noge, pesme, što dalje idite... / Seo libh a dhánta tríd an tír... (Šon O Riordajn/Seán Ó Ríordáin)

Put pod noge, pesme, što dalje idite,
Ništa mi, baš ništa ne valjate
Al’ vi biste se na me još više srdile
Kad biste bar pola svoje muke znale.

Kad nisam imao ni grama gramatike,
Ni Instituta, ni mudraca,
Samo strašljive savete svoga srca
Sred noći tajnovite  -
Stihovna čeda, bile ste začete.

Ako li kakvog učenjaka sretnete,
Ne odajte mu tajnu svoju, svoje melodije,
Njegovom soju niste ni namenjene:
Vaša je snaga u srcu što bije
Baš k’o srce u ptice pevačice.



Iz O Riordajnove zbirke pesama "Selected Poems" iz 2014.

Tama / An Doircheacht (Šon O Riordajn/Seán Ó Ríordáin)

Dok u krevetu večeras ležim
Na oku mi slepilo noći sneva
Nijedne suze niz obraz da beži
Mislim, bez osećanja i bez gneva
O svetlosti života što mi je zgasnula:
Svaka je svetiljka u njemu utuljena
Nezamislivom nesrećom oduvana
K’o vetar ovaj što u uhu mi urla.
Čudno, zar baš meni je svaka
Nada iskliznula iz šaka
Čudno, nisam li samo dan pre
Bio nezgrapni dečak prepun nade
Ali sada je tama nežno pospana,
Nijedna mi briga oči ne mori,
Razjareni vetar ništa je manji rob
Od onog kom nijedna svetiljka ne gori.



Iz O Riordajnove zbirke pesama "Selected Poems" iz 2014.


Mraz / Reo (Šon O Riordajn/Seán Ó Ríordáin)

Mrazno jutro, šetam, napolju
Predamnom rubac zapleten u šiblju,
Zgrabih ga da ga stavim u džep
Al’, sleđen, iz šake mi se ote:
Ne beše živ taj rubac što iz ruke mi iskliznu
Već nešto što sinoć je umrlo u šiblju:
U nabore sećanja spuštam prste
Da izvučem prizor nalik tom  - 
       Dan kad poljubih svoju rođaku
       Dok, sleđena, ležala je, u sanduku.



Iz O Riordajnove zbirke pesama "Selected Poems" iz 2014.


Stanica Poljupca / Stad na bPóg (Lijam O Murhile/Liam Ó Muirthile)

Zašto da siđemo ovde?
Odgovor namah stiže:
Poljubac.

Ugao ulice. Štand sa cvećem.
Ukus usana:
Ruža.




Iz zbirke Lijama O Murhilea "An Fuíoll Feá - Rogha Dánta / Wood Cuttings - New and Selected Poems", 2013.

Ilustracija: Jelena Perišić/SalmonSoul

Težina stvari / Meáchan Rudaí (Lijam O Murhile/Liam Ó Muirthile)

Moja težina u tvom naručju na slici sa nama dvoma u parku Ficdžerald, tri mi je godine. Težina nas oboje. Naša protivteža. Težina tvog šešira nad tvojim smehom. Moja težina dok nosiš me čitavih devet meseci. Težina sedenja, ležanja i ustajanja. Tvoja sopstvena težina koju nikad od zemlje nisam podigao, pre nego što sam te u zemlju pokopao. Težina tebe žive. Težina tebe mrtve. Težina reči što dižu se i padaju između nas poput krilatog jata labudova. Teret-težina molitve. Pero-težina didlovanja. Srednja težina upletenih uvojaka sećanja.

Težina muzike tvog seoskog glasa u gradu. Težina ruža na tvojim usnama što daju oduška samoglasnicima. „He’s full of teaspaii“. „What’s it awl for“. „Isn’t he the right kadee“. Težina tebe u belom kaputu dok stojiš nasred poda i pevaš „Kevin Bari“. Težina tvog slušanja. Težina babičine torbe dok sa ulice unosi drugo odojče. Težina mirisa tvoje čistote u sobi posle porođaja. Težina tvog majčinskog umora što ljubazno moli me da izađem.

Težina treseta dok pališ vatru u seoskoj kući. Težina koja nikad nije zgasnula. Težina viseće peći. Težina užarenog treseta na poklopcu. Težina pečenja. Težina mirisa. Težina tek izvađenog hleba. Težina posteljine i starog kaputa što ugodno uz mene prianjaju. Težina iz koje nikad nisam želeo da pobegnem. Težina tvog donjeg veša. Težina kože. Težina pite od jabuka koju si mi poštom poslala.

Težina tvoje rodbine. Težina prisnosti. Težina drevnosti. Težina susedstva. Težina predanja. Težina velikog sveta. Težina sveštenika. Težina kaluđera. Težina pića. Težina istorije. Težina tvog humora. Težina onih koje su pustili. Težina onog sveta. Težina tvoje vere. Turobna težina tvog užasa. Težina tvog stida.

Težina nas oboje dok sastajemo se u gradu za ručak. Težina mog strpljenja dok čekam te na vratima kapele. Težina tvog strpljenja dok čekaš me da uđem. Težina tvoje neprestane molitve. Težina krsta što život ga stavlja na pleća. Težina tvog apetita. Težina tvoje sporosti dok jedeš. Težina tvojih neprekidnih opaski o životu. Vazdušasta težina devojčice što odvažila se da ode na ples. Težina harmonike na tvojim ramenima. Težina tvoja dva kolena dok držiš korak sa plesnim partnerom.

Težina torbe za kupovinu dok hrabro koračaš kući uzbrdo na putu iz grada. Težina krika koji bi ispustila da sam ti bez najave prišao s leđa. Težina torbi u mojim rukama dok hodam rame uz rame s tobom. Težina moje sopstvene torbe dok idem iz supermarketa, kao da hodam u korak sa tobom.

Težina užasa u tvojim očima dok zovu te sa one strane. Težina tvog odbijanja da odeš. Težina sidra sa daleke obale što čvrsto je prionulo uz tebe. Težina tajni koje više nisi mogla sakriti. Težina neizrečene ljubavi koju je zov smrti oslobodio u tebi. Težina zbunjenosti što glavu ti je zavrtela k’o čigru. Težina života koji se gasi. Težina moje poslednje posete.

Težina tvog leša dok ležiš na odru tri noći i tri dana. Težina kuće. Težina seljaka na putu ka gradu. Težina njihovog žamora. Težina tvog razgovora sa nama samima s one strane. Težina stvari koje govorila si za života, a koje nastavljaš da govoriš i po smrti. „That monkey tree is blocking the view and should be cut down“. „He who loves the danger shall perish therein“. Težina tvog jezika, i dalje prisutna. Težina pljuska koji nam nije dozvolio da dugo stojimo kraj otvorenog groba.

Lakoća tvoje duše što počiva na nama poput svilenog čaršava na tvom krevetu pošto si pokopana.




Iz zbirke Lijama O Murhilea "An Fuíoll Feá - Rogha Dánta / Wood Cuttings - New and Selected Poems", 2013.


Zvanični spot za "Meáchan Rudaí (The Weight of Things)", pesme čuvene irske supergrupe The Gloaming, čiji je tekst uzet iz istoimene O Murhileove pesme